Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage





télécharger 2.29 Mb.
titreThèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage
page3/57
date de publication09.10.2017
taille2.29 Mb.
typeThèse
h.20-bal.com > documents > Thèse
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

Table des matières


Résumé 3

Remerciements 4

Liste des abréviations, signes et acronymes 5

Table des matières 7

Introduction 8

Partie 1: préalables 12

CHAPITRE I: Situation sociolinguistique du fulfulde et aperçu des écoles bilingues du Burkina. 13

Le fulfulde en Afrique de l’Ouest 13

L’alphabet fulfulde dans les pays de l’Afrique de l’Ouest 15

L’alphabet et la transcription du fulfulde au Burkina Faso 17

Les prénasales 18

Les géminées 18

Les lettres communes au fulfulde et au français 19

Les lettres spécifiques au fulfulde 20

Le fonctionnement du groupe nominal 20

Le fonctionnement du groupe verbal 22

Aperçu historique des écoles bilingues au Burkina 24

Les étapes de l’expérimentation bilingue 25

Les textes officiels 26

Les écoles bilingues au Burkina Faso 28

Les disciplines des écoles bilingues 29

1.Les disciplines linguistiques 30

2.Les disciplines non linguistiques 30

Les horaires et programmes officiels des écoles bilingues 31

3.Les programmes 31

4.Les instructions et horaires officiels 32

Etat de la recherche, cadre théorique et mise au point terminologique 34

Le bilinguisme dans le monde 35

L’éducation bilingue 37

Les théories de l’acquisition et le bilinguisme 39

Les méthodologies d’enseignement des langues vivantes 41

La question du transfert 43

Le transfert linguistique 45

Le transfert d’apprentissage 45

Les recherches interactionnistes 46

Quelques études sur le bilinguisme au Burkina Faso 49

L’alternance codique 50

1.Les approches de l’alternance codique 53

Les typologies formalistes 53

La typologie formelle de Poplack (1980) 53

1.L’alternance codique simple 55

L’alternance multiple 55

La typologie de Dabene et Billiez (1988) 55

La typologie de Py et Lüdi 56

Les typologies fonctionnalistes 57

1.La typologie fonctionnaliste de Gumperz (1972) 57

La vision de Gardner Chloros (1985) sur les choix des alternances codiques 58

La position de Zongo (2001a) 59

L’AC en milieu guidé (AC et acquisition scolaire) 59

Cadre théorique et mise au point terminologique 62

1.Orientation théorique 62

Mise au point terminologique 64

1.L’alternance de code ou «code switching» 64

Notion de fonction 65

L’interférence linguistique 66

L’emprunt 66

Enseignement bilingue/éducation bilingue 66

CHAPITRE I: Cadre méthodologique 69

La notion de corpus oral 70

Nouvelle conception : le corpus oral 71

Les métadonnées 71

Les outils informatiques pour la linguistique 71

Le logiciel outil retenu pour notre corpus 75

La première collecte à l’école bilingue de Biidi. 76

1.Les conditions de cette collecte. 76

Le déroulement de la collecte 77

La deuxième collecte à Nomou 79

1.Les conditions de cette deuxième collecte 79

Le déroulement de la deuxième collecte 79

La collecte complémentaire 80

Du traitement des données recueillies 81

1.La fusion et le renommage 81

La fusion avec Emicsoft et le renommage 81

La description (ou repérage) 86

La transcription des données 86

1.La transcription alignée des données (transcription standard) 87

1.Les tours de parole 87

L’identification des locuteurs 88

Les chevauchements de paroles 88

Les métadonnées dans CLAN 88

Les expressions régulières (regex) 89

Les codages spécifiques par paliers 90

1.La première tentative de codage 90

Les AC en 1re année 91

En deuxième année 92

En cinquième année 92

La deuxième tentative de codage spécifique 94

Le dernier codage spécifique 95

Le codage des emprunts 96

Le plan d’analyse 97

Partie 2 : Analyse longitudinale de l’alternance codique en milieu scolaire bilingue 98

CHAPITRE I:  Analyse préliminaire de l’AC dans deux disciplines différentes 99

Les alternances codiques produites en 3ème année 99

Les AC produites par le maître 99

En intraphrastique 100

En interphrastique 100

Les AC produites par les élèves 101

Les alternances codiques produites en 5ème année 102

1. Les AC produites par le maître 102

La production des élèves 103

Analyse fonctionnelle des AC dans ces deux disciplines 103

1.Fonction des AC en expression orale 3ème année 104

La fonction émulative 104

Les AC purement didactiques à fonction de transfert 104

CHAPITRE I: analyse longitudinale 106

Notion de discipline linguistique 106

Analyse quantitative et formelle 107

Les changements de langue de base 113

Les alternances de langues dans la leçon de langage en 1re année 116

1.Les AC interphrastiques en A1 116

Les AC intraphrastiques en A1 118

Les AC extraphrastiques en A1 119

La leçon de langage en 2e année 120

1.Les alternances de langues dans la leçon de langage en 2e année 122

Les emprunts en deuxième année 123

L’expression orale (langage) en troisième année 123

1.Le déroulement du cours de l’expression orale 123

Les changements de langues matrice en expression orale 3e année 124

Importance de la différentiation de la langue de base 124

Les alternances codiques en troisième année 126

1.En intraphrastique 126

En intraphrastiques et en extraphrastiques 128

L’emprunt en troisième année 128

Déroulement de la leçon en 4e année 128

1.Les alternances codiques en 4e année 132

L’emprunt en 4e année 133

La leçon d’expression orale (élocution) en 5e année 133

Analyse qualitative par type d’alternance formelle 135

1.Les alternances codiques interphrastiques 135

1.Les AC intraphrastiques 136

Les AC extraphrastiques 136

Analyse qualitative et fonctionnelle 137

1.Fonctions des AC en première année 137

Les types AC interphrastiques 140

Les AC intraphrastiques chez le maitre en A1 145

La production des élèves 149

Fonctions des AC en langage deuxième année 150

Fonctions des AC en langage troisième année 155

1.Chez le maître 155

Fonction des AC en quatrième année 157

Fonctions des AC en cinquième année 161

1.La fonction des AC produites par les élèves 163

Les difficultés phoniques (erreurs de prononciation) des élèves 163

Lecture du spectogramme et de l’oscillogramme du logiciel Praat 164

Les disciplines non linguistiques 180

Analyse quantitative formelle 180

La leçon de calcul en première année 180

IV.2.1.1.1. Les alternances codiques dans la leçon de calcul en 1re année 182

IV.2.1.1.2. Les mots présumés emprunts en mathématique première année 183

IV.2.1.2. La leçon d’arithmétique en deuxième année 183

1.Les AC en arithmétique deuxième année 184

IV.2.1.2.1. Les mots présumés emprunts en mathématique deuxième année 186

IV.2.1.3. La leçon d’arithmétique en troisième année 186

Les AC en arithmétique troisième année 187

1.Les mots présumés emprunts en mathématique troisième année 188

Les difficultés phonétiques des élèves en troisième année 188

Autres difficultés phonétiques 188

La leçon d’arithmétique en quatrième année 190

1.Les alternances de langues en arithmétique quatrième année 191

Les mots présumés emprunts en quatrième année 192

Les difficultés phonétiques en quatrième année 192

La leçon d’arithmétique en cinquième année 192

1.Les alternances codiques en cinquième année 193

1.La morphologie et la syntaxe des AC en cinquième année 193

Les énoncés extraphrastiques 195

Les mots présumés emprunts en arithmétique cinquième année 197

Analyse qualitative fonctionnelle 199

1.Les fonctions des AC en calcul première et deuxième année 199

Les fonctions des AC en arithmétique troisième année 201

Les fonctions des AC en arithmétique quatrième année 207

Les fonctions des AC en arithmétique cinquième année 213

1.La fonction des changements de langue matrice 213

La fonction des AC en cinquième année 213

Partie 3 : Analyse transversale de l’alternance codique en milieu scolaire bilingue 220

CHAPITRE VI: analyse transversale 221

Les disciplines dispensées en troisième année 222

L’expression orale 222

VI.1.1.1. La grammaire 222

VI.1.1.2. L’arithmétique 224

VI.1.2. Au plan quantitatif formel en troisième année 225

VI.1.3. Au plan qualitatif fonctionnel 226

Les leçons dispensées en quatrième année 233

VI.2.1.1. L’orthographe 233

VI.2.2. Au plan quantitatif formel en quatrième année 234

VI.2.3. Au plan qualitatif fonctionnel 235

La conjugaison en cinquième année 239

VI.3.1. La grammaire en cinquième année 239

VI.3.2. Au plan quantitatif formel en cinquième année 240

VI.3.3. Au plan qualitatif fonctionnel 241

VI.3.3.1. Analyse fonctionnelle des AC du fichier Bful-A5-conj-L2-241111.cha 241

VI.3.3.2. Analyse fonctionnelle des AC du fichier Bful-A5-gram-L2-241111.cha 243

VI.4. Les aspects linguistiques des AC 247

VI.4.1. Emprunts linguistiques ou alternances codiques 248

VI.4.2. La grammaire de l’AC en intraphrastique 252

1.Le pourcentage d’utilisation de L1-fulfulde et de L2 français en classe bilingue 254

Proposition de didactisation de l’alternance codique 255

CHAPITRE I: Les aspects didactiques et la problématique du transfert de L1 à L2 257

Macro-alternance des écoles bilingues 258

La micro-alternance des AC en classe bilingue 260

La méso-alternance des AC en classe bilingue 261

L’alternance codique dans les reformulations 263

Le transfert d’apprentissage 268

Corroboration des hypothèses 269

1.Hypothèses portant sur la didactique 269

Hypothèses portant sur l’enseignant 269

Hypothèses portant sur l’élève 270

Conclusion générale 271

Bibliographie 274



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

similaire:

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse pour le grade de docteur en droit

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconTHÈse pour obtenir le grade de Docteur de l’Université Paris 8

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse en vue de l’obtention du Doctorat d’histoire

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse pour obtenir le grade de docteur de l’Université Paris I panthéon-Sorbonne
«L’Université n’entend donner aucune approbation ni improbation aux opinions émises dans ce document. Ces opinions doivent être considérées...

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse Pour obtenir le grade de

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconMemoire en vue de l’obtention d’une habilitation a diriger des recherches

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconUniversité de Toulouse-Le Mirail Département des Sciences du Langage

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse de sciences de l’éducation

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconBibliographie Thèse
«Observer et comprendre les évolutions démographiques» in Chenu A. et Lesnard L. (dir.), La France dans les comparaisons internationales-Guide...

Thèse en vue de l’obtention du grade de Docteur en Sciences du langage iconThèse de doctorat (N. R) en Sciences de l’Education






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
h.20-bal.com