D. Noter les références bibliographiques 14





télécharger 304.45 Kb.
titreD. Noter les références bibliographiques 14
page9/15
date de publication31.10.2017
taille304.45 Kb.
typeNote
h.20-bal.com > documents > Note
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

2. Quelques dictionnaires en ligne



Avant de vous lancer tête baissée dans la recherche documentaire, il est important de bien définir vos mots-clefs. Voici quelques dictionnaires en ligne et un thésaurus qui pourront vous aider dans cette première étape :



Trésor de la Langue Française,

produit par le CNRS et l’Université de Nancy 2
http://atilf.atilf.fr/


Sans doute le meilleur dictionnaire de français en ligne. Une fonction recherche par sonorité, lorsqu’on ne connaît pas l’orthographe exacte.

Le Grand Dictionnaire de l’Office Québécois de la Langue Française
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp

Un dictionnaire avec définitions et traduction français/anglais de termes scientifiques. Particulièrement utiles pour les sciences dites « dures », mais encore incomplet en ce qui concerne les sciences humaines. Définit les termes en fonction des disciplines.

L'encyclopédie ouverte en ligne Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil

Attention, Wikipédia ne spécifie pas ses auteurs, et les informations ne sont pas vérifiées. Cependant, cette nouvelle Encyclopédie recèle d’informations intéressantes, il existe de bons articles sur certains sociologues, et pas mal de sujets. L’historique des définitions peut également fournir des pistes pour la recherche.

Le site spécialisé dans la traduction Lexilogos
http://www.lexilogos.com/

Lexilogos est un site dédié aux langues, il référence différents dictionnaires pour la traduction (généralistes, spécialisés…), ainsi que des forums pour les problèmes de traduction. Pensez à traduire les extraits utilisés dans le dossier !

Les traducteurs en ligne Ultralingua
http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/

Dictionnaires français/anglais, français/allemand etc.

Logiciel de traduction Reverso
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

Logiciel de traduction en ligne disponible en plusieurs langues (attention le service gratuit est limité)

Le dictionnaire des synonymes de l'université de Caen
http://www.crisco.unicaen.fr/dicosyn.html

Dictionnaire des synonymes de l’Université de Caen, le site propose notamment une visualisation graphique de l’espace sémantique des mots.


3. Recherche de livres et articles



    1. Catalogues généraux


Catalogue de la Bibliothèque nationale de France
http://www.bnf.fr


Interrogation par auteurs, sujets… Plus de 10 millions de références.

Bon outil pour effectuer des recherches sur les revues scientifiques.

Inconvénient : l'accès aux documents est compliqué. La plupart d'entre eux sont consultables sur place, à l'issue d'un entretien de motivation…

Système universitaire de documentation (SUDOC).
http://corail.sudoc.abes.fr


C’est le catalogue de toutes les bibliothèques universitaires de France : 5 millions de références !

Le Sudoc permet de rechercher et de localiser des ouvrages et revues. Lyon compte pas mal de bibliothèques universitaires (Lyon1, Lyon2, Lyon3, Normale Sup etc…) dont certaines sont des annexes situées en centre ville (ex : au Centre Berthelot…). Donc un bon outil pour trouver les ressources disponibles près de chez soi. (cliquer sur : Sudoc – Catalogue). Il permet aussi de vérifier les conditions d’emprunt, les horaires des BU…

Interrogation par auteurs, thèmes etc…, du niveau le plus simple au niveau expert. Localisation de l’endroit où l’ouvrage est disponible, avec sa côte (gain de temps !). Rubrique Aide bien conçue. SUDOC utilise le thésaurus RAMEAU : Rameau

Astuces : utiliser la troncature*, trier par année de publication au lieu de pertinence, se servir du panier pour se faire envoyer les références chez soi par mail ! Pour tout ça et d’autres, voir la rubrique Aide

Site du thésaurus RAMEAU

http://rameau.bnf.fr/


RAMEAU (Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié) est le langage d'indexation élaboré et utilisé par la Bibliothèque nationale de France et la plupart des bibliothèques francophones. La consultation de ce thésaurus permet d'affiner la recherche de mots-clés pour interroger les catalogues.



1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

similaire:

D. Noter les références bibliographiques 14 iconReferences bibliographiques

D. Noter les références bibliographiques 14 iconPrincipales references bibliographiques

D. Noter les références bibliographiques 14 iconNoter encore
...

D. Noter les références bibliographiques 14 iconRéférences bibliographiques de l’article «Les déplacements de la...
«Les déplacements de la faune : 39 fiches espèces qui synthétisent les connaissances» de Romain Sordello

D. Noter les références bibliographiques 14 iconSport, intégration et monde social minier : éléments bibliographiques
«Football et immigration : les figures de Kopa, Platini et Zidane dans les médias»

D. Noter les références bibliographiques 14 iconNoter les mots difficiles au tableau

D. Noter les références bibliographiques 14 iconNoter les informations dégagées pendant l'examen d'un document

D. Noter les références bibliographiques 14 iconDocuments et indications bibliographiques

D. Noter les références bibliographiques 14 iconNoter les informations dégagées pendant l’examen d’un document
«personnages». Mise en commun. Faire distinguer les chefs politiques et les régimes

D. Noter les références bibliographiques 14 iconContemporaine orientations bibliographiques (Y. Ripa)






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
h.20-bal.com