Republique algerienne democratique et populaire





télécharger 0.74 Mb.
titreRepublique algerienne democratique et populaire
page2/9
date de publication17.05.2017
taille0.74 Mb.
typeDocumentos
h.20-bal.com > documents > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9

F – Indicateurs de suivi de la formation 

L’équipe de formation mettra en place un programme visant le suivi optimal et rationnel des étudiants. Des séances de coordination pédagogiques seront organisées. Chaque matière sera sanctionnée en fin de semestre par un examen écrit portant sur le contenu du programme étudié au cours du semestre. L’étudiant fournira en fin de semestre pour chaque matière un travail écrit correspondant au programme de la matière.

Le travail de mémoire de Master sera régulièrement suivi par l’enseignant encadreur suivant un calendrier fixé préalablement par l’équipe de formation.
G – Capacité d’encadrement (donner le nombre d’étudiants qu’il est possible de prendre en charge)
L'équipe pédagogique prend en charge un maximum de candidats intéressés par la formation en Master spécialité 'Didactique des Langues Etrangères' selon les moyens techniques (salles de cours, amphithéâtres, Salle d'Internet/PC, Différents médias : Data Shop, écrans géants, ...) et humains disponibles (recrutement d'un personnel permanent) en plus de la mise en place de conventions cadre avec les institutions académiques et universitaires internationales, particulièrement avec les pays germanophones (l'Allemagne, l'Autriche, la Suisse) dans le cadre du programme d'échange d'enseignants et d'étudiants (séjours scientifiques dans les pays germanophones, stage pratique, séminaires bloqués, conférences, workshops, colloques internationaux, journées d'études, séjours linguistiques) le but d'optimiser la formation des étudiants.


4 – Moyens humains disponibles
A : Enseignants de l’établissement intervenant dans la spécialité :









B : Encadrement Externe :



5 – Moyens matériels spécifiques disponibles
A- Laboratoires Pédagogiques et Equipements : Fiche des équipements pédagogiques existants pour les TP de la formation envisagée (1 fiche par laboratoire)
Intitulé du laboratoire :


        • au niveau du site d’Es Senia




        • au niveau du site des langues de Maraval




        • Point de Dialogue Allemand ‘Dialogpunkt Deutsch’ au niveau du site des langues de Maraval (Bibliothèque + Plusieurs PC)



Capacité en étudiants : Site de Maraval : 25 Postes

Site d’Es Senia 30 Postes

Nouveau Site Belgaid (Université d'Oran 2): Le nouveau site Belgaid (5000 places pédagogiques) qui sera opérationnel à partir de septembre 2016 offrira une plus grande capacité au plan de places pédagogiques et de laboratoires de langues ainsi que les salles d'internet.




Intitulé de l’équipement

Nombre

observations

1

Un laboratoire de langues

1

Site Maraval - 25 Postes

2

Un laboratoire de langues

1

Site Esenia - 45 Postes

3

Centre "Point de Dialogue Allemand"

1

Site Es senia - 7 Postes

4

Laboratoire des langues

1

Nouveau Site Belgaid (Université d'Oran 2)

5

Salle d'internet

1

Nouveau Site Belgaid (Université d'Oran 2)

6

Centre "Point de Dialogue Allemand"

1

Nouveau site Belgaid - Bibliothèque centrale (Université d'Oran 2). Postes supplémentaires envisagés

7

Data Show

1

Cours/TD/Conférences/Workshops/Soutenance de Mémoires de Master, ...)

8

Photocopieur

1

Impression de documents/supports pédagogiques (Handouts, ...)

9

Ecran géant

1

Présentation de documents audiovisuels films, films documentaires, autres ...

10

Ecran plasma

1

Visualisation des différentes informations, programmes pédagogiques, présentation des documents sur supports electroniques

11

Rétroprojecteur

1

Utilisation dans le cadre des conférences, workshops, cours et/ou TD


B- Terrains de stage et formation en entreprise :


Lieu du stage

Nombre d’étudiants

Durée du stage

/

/

/




















































































C- Laboratoire(s) de recherche de soutien au master :

D- Projet(s) de recherche de soutien au master :


Intitulé du projet de recherche

Code du projet

Date du début du projet

Date de fin du projet

La conception des travaux scientifiques: Forme et contenu / Wissenschaftliches Arbeiten: Form und Inhalt

H01L01UN310220150001


01/01/2016

31/12/20120






























































E- Espaces de travaux personnels et TIC :
Plusieurs espaces de travaux personnels dotés de PC avec connexion internet et T.I.C au niveau du nouveau site de la faculté des Langues Etrangères (Bibliothèque d'allemand, Point de Dialogue Allemand / Dialogpunkt Deutsch, Locaux du laboratoire Traduction et Méthodologie (TRADTEC), laboratoire de recherche ouvrages pour le supérieur (LAROS) en plus des espaces des autres laboratoires de recherche scientifique en langues: Arabe, français, Anglais, Allemand (Didactique des Langues Etrangères, Didactique des Langues, Linguistique, TAL, Civilisation, Littérature, Traduction, Communication et Information et au niveau du nouveau site Belgaid de l'université d'Oran 2 Mohamed Ben Ahmed aideront les étudiants à réaliser leurs recherches dans des conditions appropriées . Plusieurs salles de périodiques et de lecture existent au niveau des bibliothèques de la faculté des Langues étrangères.

Le nouveau laboratoire des langues avec une capacité de 25 PC en plus d'autres laboratoires qui seront acquis dans le cadre de l'opération équipement du nouveau siège/site de la faculté des langues étrangères aidera les étudiants à développer leurs travaux et leurs capacités linguistiques, scientifiques et intellectuelles.

Dans la perspective de la réalisation d’une formation master optimale et en terme de l’exercice budgétaire 2017 une commande d’équipement et de matériel (TIC, Multimédia, PC, documentation spécialisée, …) techniques , pédagogiques et scientifiques appropriés sera soumis à la faculté des langues étrangères pour approbation . Ceci nous permettra d’assurer une formation de qualité et dans de bonnes conditions.

Compte tenu du caractère transdisciplinaire de cette offre de formation en Master les étudiants auront également la possibilité d'utiliser dans le cadre de la réalisation de leurs travaux personnels les infrastructures/espaces destinés à cet effet ainsi que les TIC disponibles au niveau des facultés faisant partie de l'université d'Oran 2 et d'Oran 1.

Par ailleurs la plateforme d'allemand (www.mooddeutsch.com) réalisée dans le cadre d'un travail de recherche a-Learning continuera à apporter sa contribution au développement de l'information et de la communication (cursus de formation, informations diverses, cours d'allemand, supports didactiques, Bibliographie, Evaluation, Workshops,...). En outre le département d'Allemand se fixe comme objectif principal de développer les capacités du site d'allemand par son intégration systématique dans l'espace e-Learning de l'université d'Oran 2 par l'affectation d'un espace plus important au sein du site de l'université d'Oran 2.

II – Fiche d’organisation semestrielle des enseignements

(Prière de présenter les fiches des 4 semestres)


1- Semestre 1 :

Unité d’Enseignement

VHS

V.H hebdomadaire

Coeff

Crédits

Mode d'évaluation

15 sem

C

TD

TP

Travail personnel







Continu

Examen

UE fondamentales




























UEF1(O/P)




























Didactique des Langues

Etrangères

67h30

01h30

3h




82h30

03

06

50%

50%

Linguistique contrastive


45h




3h




55h

02

04

100%




UEF2




























Littérature

de l'Allemagne

45h




3h




55h

02

04

100%




Civilisation de

L'Allemagne

45h




3h




55h

02

04

100%




UE méthodologie
















UEM1(O/P)




























Outils Méthodologiques

67H30




04H30




82h30

03

06

100%




Allemand économique

37h30




02H30




37h30

02

03

100%




UE découverte
















UED1(O/P)




























Traitement Automatique du

Langage

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

Traduction

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

UE transversales
















UET1(O/P)




























Pratiques communicationnelles

22h30




01h30




02h30

01

01

100%




Total Semestre

375h

04h30

20h30




375h

17

30









2- Semestre 2 :

Unité d’Enseignement

VHS

V.H hebdomadaire

Coeff

Crédits

Mode d'évaluation

15 sem

C

TD

TP

Travail personnel

Continu

Examen

UE fondamentales
















UEF1(O/P)




























Didactique de l'Allemand

Langue Etrangère

67h30

01h30

3h




82h30

03

06

50%

50%

Littérature de l'Autriche


45h




3h




55h

02

04

100%




UEF2




























Civilisation de l'Autriche


45h




3h




55h

02

04

100%




Didactique de la littérature

45h




3h




55h

02

04

100%




UE méthodologie
















UEM1(O/P)




























Allemand du Tourisme

67H30




04H30




82h30

03

06

100%




Sémiotique de la culture

37h30




02H30




37h30

02

03

100%




UE découverte
















UED1(O/P)




























Analyse du Discours

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

Allemand des affaires

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

UE transversales
















UET1(O/P)




























Ethique et Déontologie

22h30




01h30




02h30

01

01

100%




Total Semestre

375h

04h30

20h30




375h

17

30









3- Semestre 3 :


Unité d’Enseignement

VHS

V.H hebdomadaire

Coeff

Crédits

Mode d'évaluation

15 sem

C

TD

TP

Travail personnel

Continu

Examen

UE fondamentales
















UEF1(O/P)




























Théâtre et Allemand Langue

Etrangère

67h30

01h30

3h




82h30

03

06

50%

50%

Didactique de la civilisation

45h




3h




55h

02

04

100%




UEF2




























Littérature de la Suisse

45h




3h




55h

02

04

100%

50%

Civilisation de la Suisse

45h




3h




55h

02

04

100%

50%

UE méthodologie
















UEM1(O/P)




























Applications de la

Sociolinguistique

67H30




04H30




82h30

03

06

100%




Allemand administratif

37h30




02H30




37h30

02

03

100%




UE découverte
















UED1(O/P)




























Linguistique et cognition

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

Traduction

22h30

1h30







02h30

01

01




100%

UE transversales
















UET1(O/P)




























Linguistique du corpus

22h30




01h30




02h30

01

01

100%




Total Semestre

375h

04h30

20h30




375h

17

30








4- Semestre 4 :
Domaine  : Langue étrangère

Filière :Allemand

Spécialité :Didactique des Langues Etrangères

Stage en entreprise sanctionné par un mémoire et une soutenance.






VHS

Coeff

Crédits

Mémoire

750h

17

30

Total Semestre 4

750h

17

30


5- Récapitulatif global de la formation : (indiquer le VH global séparé en cours, TD, pour les 04 semestres d’enseignement, pour les différents types d’UE)


UE

VH

UEF

UEM

UED

UET

Total

Cours

67h30

/

135h00




202h00

TD

540h00

315h00

/

67h30

922h00

TP

/

/

/

/

/

Travail personnel

742h30

360h00

15h00

08h00

1124h

Mémoire

451h

225h00

50h

25h

751h00

Total

1800h

900h

200h

100h

3000h

Crédits

72

36

8

4

120

% en crédits pour chaque UE

60%

30%

6,66%

3,33%

100%


III - Programme détaillé par matière

(1 fiche détaillée par matière)

Intitulé du Master : Didactique des Langues Etrangères

Semestre : S1

Intitulé de l’UE : UEF 1

Intitulé de la matière : Didactique des Langues Etrangères

Crédits : 3

Coefficients : 6

Objectifs de l’enseignement (Décrire ce que l’étudiant est censé avoir acquis comme compétences après le succès à cette matière – maximum 3 lignes).
Après le succès à cette matière de didactique des langues étrangères l'étudiant doit connaitre l'ensemble des méthodes, hypothèses et principes pédagogiques, qui permettent aux enseignants, formateurs, auteurs d'outils d'apprentissages — notamment de manuels et logiciels — d'optimiser les processus d'enseignement/apprentissage des langues étrangère


Connaissances préalables recommandées (descriptif succinct des connaissances requises pour pouvoir suivre cet enseignement – Maximum 2 lignes).
L'étudiant doit posséder des connaissances sur la didactique générale qui est l'étude des questions posées par l'enseignement et l'acquisition des connaissances dans les différentes disciplines scolaires.
Contenu de la matière (indiquer obligatoirement le contenu détaillé du programme en présentiel et du travail personnel)
- Emergence de la didactique des langues dans la période contemporaine

- Etroite collaboration avec le milieu professionnel de l'enseignement supérieur et de l'éducation nationale

- Etablissement de ponts entre les découvertes et la pratique

- Développement d'une démarche d'enseignement dans les domaines de la didactique de la communication orale, écrite, de la grammaire et de l'ensemble des compétences linguistiques

- Spécificité de l'enseignement de l'allemand comme langue étrangère en Algérie une capacité - Analyse les dimensions anthropologiques, sociolinguistiques et culturelles des situations d’enseignement

- Réflexion méthodologique sur la didactique des langues et plus spécifiquement du de l'allemand langue étrangère

- Savoir-faire nécessaire à la conduite et à lanimation des groupes d'apprenants d'allemand , ainsi que l’élaboration de travaux et d’outils didactiques spécifiques

- Initiation au terrain et ouverture sur les contextes sociaux, culturels et professionnels de l’enseignement de l'allemand langue étrangère (Observations de classe, stage).

Mode d’évaluation : Contrôle continu, examen, etc…(La pondération est laissée à l’appréciation de l’équipe de formation)
Controle Continu + Examen

Pondération: 50% - 50%
Références   (Livres et polycopiés, sites internet, etc).


  • Bach, G. & Timm, J.-P (Hg.): Englischunterricht. Grundlagen und Methoden einer handlungsorientierten Unterrichtspraxis (5., aktualisierte Aufl.). Tübingen, Basel: A. Francke, 2013.

  • Legutke, M. K.: Lebendiger Englischunterricht. Kommunikative Aufgaben und Projekte für schüleraktiven Fremdsprachenunterricht. Bochum: Kamp, 1988.

  • Legutke, M. K. & Thomas, H.: Process and Experience in the Language Classroom. London, New York: Longman, 1991.

  • Löffler, Renate & Schweitzer, K.: Brainlinks. Bausteine für einen ganzheitlichen Englischunterricht. Weinheim: Beltz, 1988.

  • Puchta, H. & Schratz, M.: Handelndes Lernen im Englischunterricht (3 Bände). München: Hueber.

  • Timm, J.-P. (Hg.): Ganzheitlicher Fremdsprachenunterricht. Weinheim: Deutscher Studien Verlag, 1995.

  • Timm, J.-P. (Hg.): Englisch lernen und lehren. Didaktik des Englischunterrichts. Berlin: Cornelsen, 1998.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

similaire:

Republique algerienne democratique et populaire iconRepublique algerienne democratique et populaire

Republique algerienne democratique et populaire iconL’industrie automobile allemande
«République Démocratique Allemande». Le jour choisi en rfa fut le 17 juin, en souvenir de la révolte ouvrière du 17 juin 1953 en...

Republique algerienne democratique et populaire iconI. Origine et mise en place de la Ve République
«République indivisible, laïque, démocratique et sociale» son principe fondamental est : le «gouvernement du peuple, par le peuple...

Republique algerienne democratique et populaire iconEc1 Chap 2 La France, une République démocratique

Republique algerienne democratique et populaire iconSynthèse proposée
«La République universelle, démocratique & sociale. Le triomphe» (de F. Sorrieux )

Republique algerienne democratique et populaire iconRapport universel ou national Contre l’ethnocentrisme
...

Republique algerienne democratique et populaire iconUne propagande belliqueuse
«classes dangereuses», hostiles à la démocratie. Ni royaume, ni empire et pas encore république démocratique, qu’était la France...

Republique algerienne democratique et populaire iconDéclaration d’indépendance de la République démocratique du Vietnam
«l’oppression» colonisatrice (agriculture vivrière réduite au profit des grands domaines d’exportations, populations locales exploitées…)....

Republique algerienne democratique et populaire iconInstruction civique
«La République et la citoyenneté», thème 2 «Nationalité, citoyenneté française et citoyenneté européenne»; partie II «La vie démocratique»,...

Republique algerienne democratique et populaire iconFolklore et Front populaire : savoir du peuple ? divertissement pour le peuple ?
«transformation terminologique» qui marque aussi la «victoire d’une perspective philosophique totalisante, de tonalité progressiste»...






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
h.20-bal.com