Bibliographie de références





télécharger 47.38 Kb.
titreBibliographie de références
date de publication27.10.2017
taille47.38 Kb.
typeBibliographie
h.20-bal.com > histoire > Bibliographie
Einstieg

Das Elsass – Die Region, in der du lebst...

Patronymes -Familiennamen

korrigierte Schülerblätter

Fiche pour les enseignants
Il s’agit de sensibiliser les élèves à l’usage des patronymes dans leur environnement familier.
On procédera par fiche de travail, mais il est intéressant de situer la thématique dans un contexte plus général, et commencer par une approche lexicale.

Le travail consistera de partir du brassage des noms et constater qu’en Alsace il y a une prédominance de noms issus de la langue allemande. On est ainsi renvoyé à l’histoire de la région qui explique la situation linguistique aussi- même démarche pour les toponymes.
Bibliographie de références

  • Les noms de famille en France / en Alsace et Lorraine collection dirigée par M.O Mergnac archives et culture ISBN : 2-911665-54-6

  • Dictionnaire étymologique des noms de famille de M.T Morlet

  • Les noms de famille et leurs secrets- J.L Beaucarnot

  • Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France A. Dauzat Larousse


Einstieg

Was ist ein Name? Wozu dient er? Wie haben deine Eltern deinen Namen gewählt? Hatten sie ein Vorbild, einen besonderen Grund? Worauf haben sie geachtet?

Vokabeln

1. Verbinde das deutsche Wort oder den Ausdruck mit der Übersetzung! Versuche zu verstehen, was dahinter steckt.

Faire prendre conscience de l’existence de fonction derrière des appellations (officielles- affectives- sociales- de fonction- se cacher ou se dévoiler) Parler de ces réalités en donnant des exemples.

Der Hofname, ce sont ces noms donnés dans les campagnes à des fermes – survivance de métiers qui ont coexisté souvent à côté du travail de la terre.


Wort




Übersetzung

  1. Der Familienname




  1. „nom de ferme“

  1. Der Taufname




  1. Nom de famille

  1. Der Neckname




  1. Nom de baptème

  1. Der Spitzname




  1. Nom marital

  1. Der Künstlername




  1. prénom

  1. Der Ortsname




  1. Petit nom

  1. Der Deckname




  1. Nom d’artiste/ de plume

  1. Der Mädchenname




  1. nom de religion

  1. Der Beiname




  1. surnom/sobriquet

  1. „der Hofname“ dialectal




  1. Nom de jeune fille

  1. Der Name des Ehemanns




  1. Nom de lieu

  1. Der Klostername




  1. nom de code




A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

2

3

6/9

9

7

11

12

10

5

1

4

8


2. Verbinde folgende Ausdrücke mit ihrer Übersetzung


  1. Seinen Namen angeben




  1. Donner un nom à une rue

  1. Eine Straße benennen




  1. Porter le nom de qq1

  1. Den Namen wechseln




  1. Indiquer son nom

  1. Jn dem Namen nach kennen




  1. Prendre un autre nom

  1. Js Namen tragen




  1. S’appeler Paul

  1. Paul heißen




  1. Répondre au nom de Paul

  1. Einen anderen Namen annehmen




  1. Connaître qq1 par son nom

  1. Auf den Namen Paul hören




  1. Changer de nom




a

b

c

d

e

f

g

h

3

1

8

7

2

5

4

6


Travail notionnel

L’enseignant préparera le travail ci-dessous avec le champ lexical de l’origine.
Die Herkunft - her/kommen von+ dat- kommen von

Der Ursprung

Die Abstammung – ab/stammen von+ dat

Die Ableitung – ableiten/ herleiten
Histoire des noms
Les noms peuvent se répartir en catégories qui s’expliquent en grande partie par l’évolution historique.

Rappeler que les noms tels que nous les connaissons n’existent qu e depuis le XI ° XII° siècle. Auparavant n’existaient que les prénoms – d’origine celte ou romaine ou gallo romaine - ces prénoms sont souvent remplacés par des surnoms ou sobriquets. Ces noms peuvent être une caractéristique physique, morale, un nom de lieu ou de métier et ce sont les grandes caractéristiques que nous retrouvons dans les patronymes. Avec le développement de l’immigration sont importés de nouveaux noms qui enrichissent le fond d’origine.
Partir des noms les plus répandus en France et faire reporter ces caractéristiques dans le tableau ci-dessous, ensuite procéder de même pour les noms en Alsace et enfin appliquer à la classe. A moins de commencer par la classe si la liste des noms est porteuse.

On peut commencer par la liste fictive faite sur le modèle suivant, surtout les noms de famille des élèves de la classe peuvent être sujet de moquerie. On peut aussi partir des noms de la classe, si la situation est favorable. Se rendre compte que le nom est un début de « carte d’identité » Faire ensuite le travail proposé plus loin
 modèle de transparent en fin de fichier !
3. Trage die französischen Namen in folgende Tabelle ein! Du kannst von den Namen deiner Klasse ausgehen oder aus einer Liste, dein Lehrer dir gibt.


Herkunfkt

Französische Namen

Namen im Elsass deutscher Herkunft

Vorname

Martin/ Gérard/Bertrand/Richard/David/André/Clément/

Baptiste/ Christophe/Michel

Heinrich/ Walter/Dietrich/Peter

Ort

Lenormand/ Picard/

Dupré/Rivière/

Keller/

Beruf

Boulanger/ Mitterand= collectionneur de grains/ Berger/

Bauer/ Gerber/ Metzger/ Steinmetz/ Weber/ Fischer/Zimmermann

Körperliche oder moralische Eigenschaft

Petit/ Lepetit/ Legrand/ BLanchard/ Maurel( l’homme à la peau sombre

Braun/ Weiss/ Lang/ Jung

Zugezogene Namen

Rodriguez




Problematische Namen

Boudin qui vient de bod (Bote)






Martin/ Boulanger / Mitterand= collectionneur de grains/ Berger / Lenormand/ Picard / Bauer/ Gerber/ Metzger / Steinmetz/

Dupré /Rivière/ Rodriguez /Boudin qui vient de bod (Bote) Heinrich / Walter/ Keller/ Braun / Weiss/ Lang/ Jung Petit / Lepetit/ Legrand/ Blanchard/

Maurel ( l’homme à la peau sombre)

Il y a des catégories porteuses, en particulier celle des professions et on pourra élargir cette possibilité :

  • Faire des correspondances entre les métiers en langue française et les correspondants allemands.

  • Faire des recherches sur les anciens métiers

  • Passer par l’étymologie pour retrouver les anciens métiers


Un travail sur les noms d’animaux et leur correspondance en français.

  • Fuchs → Legoupil

Même travail sur les prénoms ce qui permettra d’élargir la connaissance des prénoms allemands ; Ex Lutz/ Wolff prénoms allemands.
Il est indispensable d’avoir un dictionnaire étymologique pour ne pas déduire de façon fantaisiste.

Faire faire une fiche aux élèves ou par classe ou des noms les plus portés après avoir fait faire une enquête dans l’environnement immédiat des élèves.
Modèle de transparent

Einstieg

« Patronymes »

François MULLER

Georges DUMOULIN


Mathilde SCHWARZ

Thomas LAGRANGE
Veronika BAUM


Samir KOUFIK Walter SCOTT

Louis MANGENIN
André KRATZ

Martin HOLZBEIN
Lila KOJANOVIC

Luigi MANFREDO

Ellis CAMPBELL


Laura SCHMITT
Marianne COLIN
Wladimir OUMANOV


© Académie de Strasbourg – Cursus bilingue / LCR – C.L..


similaire:

Bibliographie de références iconBibliographie de Michel Bozon (nombre références = 373)

Bibliographie de références iconBibliographie de Michel Bozon (nombre références = 387)

Bibliographie de références iconRéférences Bibliographie
«Guide des Patronymes juifs» Ben Hatefutsoth, musée de la Diaspora Juive 1996 (Solin, Actas Sud)

Bibliographie de références iconBibliographie et références 23
«Chose solide considérée comme un tout, fabriquée par l’homme et destinée à un certain usage». On peut en fait donner une définition...

Bibliographie de références iconBibliographie pour la question «Nourrir les hommes»
«Historiens et Géographes» n°403, juillet-août 2008 (pp. 271-274) qui contient des références sur les produits de la mer qui ne sont...

Bibliographie de références iconBibliographie et références 22
«Les emprunts aux langues amérindiennes dans les parlers populaires de l'Est du Canada d'après les enquêtes géolinguistiques: contribution...

Bibliographie de références iconThèse de Sciences de l’éducation Université de Rouen Année 2002-2003...
«bibliographie étendue» est de regrouper les références qui ont alimenté, de manière directe ou indirecte, le travail de recherche...

Bibliographie de références iconReferences bibliographiques

Bibliographie de références iconPrincipales references bibliographiques

Bibliographie de références iconQuelques références de serious games






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
h.20-bal.com