Avant-propos





télécharger 367.41 Kb.
titreAvant-propos
page4/4
date de publication20.05.2017
taille367.41 Kb.
typeDocumentos
h.20-bal.com > loi > Documentos
1   2   3   4

L



L (n m) (la lettre de l’alphabet) L

(après de)

en forme de L L-shaped
Labourd (le) (n pr m) Labourd (= one of the three French Basque provinces)
Labourdin(e) (a) Labourd (mod.), Labourdine

(l’)etche labourdine (the) Labourdine etche
laboureur (n m) Well-off peasant farmer under the Ancien Régime.
lait (n m) milk

lait de chaux lime milk

badigeonné au lait de chaux lime-washed / limewashed,

whitewashed
laitance (n f) (Amérique du Nord française) (= lait de chaux) lime wash / limewash, whitewash
laiterie (n f) dairy, dairy house, milk house

laiterie d'estive summer dairy
lambourde (n f) bearing joist, bridging joist
lambris (n m) wood(en) panelling, (d'appui) wainscot, (extérieur) siding

lambris mural wall panelling
lambrissage (n m) wood(en) panelling, (d'appui) wainscoting
lambrissé(e) (pp) panelled, wainscoted

plafond lambrissé panelled ceiling
lambrisser (v) (tr) to panel, to wainscot
lambrissures (n f pl) boarding (sg)
lame (n f) board

lame de plancher floor board / floorboard
lanci (n m) (Chemaudin region, Doubs department) Overhanging eaves supported on posts or braces over an external staircase leading to the first floor of a house.

maison à lanci house with covered external staircase
Landais(e) (a) Landaise

bergerie landaise Landaise sheepfold

course landaise heifer running

échassier landais shepherd on stilts

ferme landaise Landaise farmhouse

maison landaise Landaise house
Landes (les) (n pr f pl) (the) Landes (department)

dans les Landes in the Landes
landes (n f pl) Moor, heath, heathland (especially in south-west France).
Landes de Gascogne (les) (n pr f pl) (the) Landes de Gascogne region
landier (n m) firedog
Languedoc (le) (n pr m) Languedoc (= former province comprised of two regions, upper Languedoc – departments: eastern Haute-Garonne, Tarn, western Aude, plus Pays de Foix – and lower Languedoc – departments: Hérault, eastern Aude, Gard, plus the former province of Roussillon)
languedocien(ne) (a) Languedoc (mod.) Languedocian

mas languedocien Languedocian mas, Languedocian

farmhouse (jarg. immo.)

tuile languedocienne Languedocian roof tile (jarg. immo.)
lanière (n f) strip

parcellaire divisé en lanières strip-divided land
lanterne (n f) (pour éclairer une cage d’escalier) lantern light
lapidaire (a) lapidarian

document lapidaire lapidarian record
lapin (n m) rabbit

(après à)

clapier à lapins rabbit hutch
largeur (n m) width

galerie faisant toute la largeur de la maison gallery

extending the full width of the house

dans le sens de la largeur widthwise (adv)
larmier (n m) 1/ (le bandeau, la moulure) weather moulding

2/ (la pierre de rive d’une toiture de lauses) drip stone / dripstone

3/ (la goutte d’eau ou le coupe-larme sous un appui) drip
Larzac (n m) Larzac

(après du)

(la) plaine du Larzac (the) plain of Larzac

bergerie du Larzac Larzac sheepfold
latéral(e) (a) lateral, side (mod.)

élévation latérale (d’une maison) side elevation (of a

house)

extension latérale lateral extension

parois latérales side walls
latrines (n f pl) latrine (sg), latrines (pl)
lattage (n m) 1/ (l'opération) lathing

2/ (l'armature) lathwork
latte (n f) 1/ (de plafond, de mur) lath

latte(s) et enduit (le matériau de construction) lath and

plaster

(après à)

clou à latte lath nail

2/ (de plancher) board

lattes de parquet floor boards / floorboards
latter (v) (tr) to lath
lattis (n m) lath, lathwork, lattice work

lattis de plafond ceiling lath and plaster

lattis et plâtre lath and plaster

(après en)

cloison en lattis et plâtre lath and plaster partition

construction en lattis et plâtre lath and plaster

construction
Lauragais (le) (n pr m) Lauragais (= a region astride the departments of Aude, Ariège, Haute-Garonne, and Tarn; chief towns: Castelnaudary and Villefranche-de-Lauragais)
lause (n f) 1/ (la dalle) stone slab, stone flag, paving stone

lause calcaire limestone slab

2/ (la tuile) stone tile (si calcaire), stone slate (si ardoise), roofing stone

lause de schiste schist tile

(après de)

toit de lauses stone slate roof (si ardoise), stone-tiled roof

/ stone tile roof (si calcaire)
lausé(e) (a) 1/ (couvert de lauses) covered in stone slates (si ardoise), covered in stone tiles (si calcaire)

toît lausé stone slate roof (si ardoise), stone tile roof (si

calcaire)

2/ (bordé de lauses) lined with upright stone slabs

chemin lausé (Vercors, Isère) lane lined with upright stone

slabs
lausier (n m) (pour l’ardoise) stone slate roofer, slater; (pour la pierre) stone tile roofer

maître lausier (selon le cas) master stone slate roofer,

master stone tile roofer
lausière (n f) slate quarry
lauze (n f) cf lause
lauzé(e) (a) cf lausé
lauzier (n m) cf lausier
lauzière (n f) cf lausière
lavabo (n m) washbasin
lavagne (n f) (Causses) A sinkhole which has been paved or lined with clay to make it into a pond for watering flocks.
lave (n f) 1/ (la roche) lava

(après de)

blocs de lave blocks of lava

être construit en blocs de lave to be made from blocks

of lava

pierre de lave lava stone

2/ (la lause) a/ (pour couvrir) stone tile (si calcaire), stone slate (si ardoise), roofing stone; b/ (pour daller) paving stone

laves de Bourgogne a/ Burgundy roofing stones; b/

Burgundy paving stones

laves d’extraction quarried roofing stones

(après de)

toit de laves stone-tiled roof, stone tile roofing
laverie (n f) laundry room
lavier (n m) specialist in stone tile roofing, stone tile roofer

(en appo.)

artisan lavier stone tile roofing expert
lavière (n f) (Bourgogne) roofing stone quarry
lavogne (n f) cf lavagne
lavoir (n m) wash house / washhouse, washing place, laundry house, laundry facility

lavoir à deux bassins washing place with two basins

lavoir au fil de l’eau riverside washhouse, washhouse

along the water’s edge

lavoir communal communal washing place

lavoir couvert covered wash house

lavoir monumental monument-like wash house

lavoir public public wash house
lessive (n f) (l’opération) laundry, washing

cuvier pour la lessive laundry tub

mare pour la lessive washing pond
levage (n m) 1/ (d’une ferme de charpente) hoisting, lifting

2/ (de l’eau) raising

levage de l’eau water raising

machine de levage de l’eau water raiser
levé (n m) (= relevé) survey

faire un levé du terrain to do a land survey
levée (n f) (d’une charpente) hoisting, lifting

(la) levée de la charpente (the) hoisting of the timber

frame
lever (v) (tr) 1/ (une ferme de charpente) to hoist, to lift

lever une ferme to lift a truss

2/ (un poteau) to rear

lever un couple de poteaux reliés par un entrait to rear a

pair of tied posts
leyté (n m) (Pyrénées centrales) In the summer mountain pasture of old, a drystone niche built over a stream or spring to serve as cooling place for milk and cream.
lézarde (n f) crack, crevice
lézarder (v) (tr) to crack

(se) lézarder (pron) to crack
liais (n m) very hard, close-grained freestone

(en appo.)

calcaire liais close-grained limestone
liaison (n f) 1/ (de pierres) bond, bonding

liaison à sec dry bond

(après de)

pierre de liaison bonding stone, bonder

pierre de liaison traversante through bonding stone

(après en)

maçonnerie en liaison bonded stonework

2/ (de joints) binding mortar
liaisonné(e) (pp) 1/ [pierres] bonded

2/ (avec du mortier) bound
liaisonnement (n) 1/ (l’opération et son résultat) bonding (of stones), (stone) bonding

2/ (le mortier à liaisonner) binding mortar
liaisonner (v) (tr) 1/ (des pierres) to bond (stones)

liaisonner des pierres entre elles to bond stones with each

other

2/ (une maçonnerie avec du mortier) to bind (stonework) with mortar
liant (n m) binding element, binding material, binder
libage (n m) 1/ (l'appareil) rough ashlar

(après de)

bloc de libage rough-hewn block

2/ a/ (gros bloc) rough-hewn/rough-cut block; b/ (grande dalle) slab, flagstone
libe (n f) 1/ a/ (gros bloc) rough-hewn/rough-cut block; b/ (grande dalle) slab, flagstone

2/ (l’appareil) rough ashlar
libre (a) [mur] free-standing

mur libre free-standing wall
lié(e) (pp) (avec du mortier) wet

mur en pierres liées wet stone wall
lien (n m) 1/ (de charpente) brace, tie

2/ (de maçonnerie) tie

manque de liens entre les parois intérieure et extérieure

lack of ties between interior and exterior wall faces
lier (v) (tr) to bond, to bind (bound, bound)

lier avec un mortier d'argile to bind with a clay mortar

lier avec un mortier maigre et grossier to bond with thin,

coarse mortar
lierre (n m) ivy

envahi par le lierre suffering from extensive ivy growth

recouvert de lierre clad / covered with ivy

lierre grimpant trailing ivy
lieu (n m) (pl lieux) 1/ place, locality

(le) lieu dit La Combe aux Loups (the) place known as La

Combe aux Loups, (the) La Combe aux Loups locality

au lieu dit Gahardou at a place named Gahardou

lieux d’histoire historic places

2/ (de villégiature) resort

lieu de villégiature holiday resort

3/ (d’une découverte) find spot
lieudit (n m) (pl lieuxdits) plot name, specific site, locality
ligérien(ne) (a) related to the Loire valley, characteristic of the Loire valley, Ligerien
ligne (n f) line

ligne de brisis break line

ligne de cote dimension line

ligne de crête (d’une colline) ridge line, crest line

ligne d’emmarchement line of travel, walking line

ligne de foulée line of travel, walking line
lignolet (n m) (Poitou-Charente, Bretagne, Cévennes) Interlocked roofing stones on a roof ridge.

(après en)

faîtage en lignolet roof ridge of interlocked slates
lime (n f) file
limer (v) (tr) to file
limite (n f) (de parcelle, de zone, etc.) boundary

limite d’arrondissement district boundary

limite de canton canton boundary

limite de commune (selon le cas) town boundary, village

boundary

limite de département department boundary

limite de parcelle property boundary

servir de limite de parcelle to serve to mark the

boundary of a property
limon (n m) 1/ (d'escalier) string, string wall

2/ (le dépôt) loam

limon argileux clay loam (grossier), silt loam (fin)
Limousin (le) (n pr m) Limousin (= the departments of Corrèze, Creuse and the South of the Haute-Vienne department)

(le) bas Limousin lower Limousin

(le) haut Limousin higher Limousin
limousin(e) (a) Limousin (mod.)

ferme limousine (jarg. immo.) Limousin farmhouse
limousiner (v) (intr) (of a 19th century Limousin peasant) to work as a mason (in Paris)

aller limousiner à Paris to go up to Paris to work as a

mason
limousinerie (n f) 1/ (l’activité) stone rubble masonry, stone rubble walling

2/ (l’ouvrage) stone rubble work, stone rubble walling
lin (n m) 1/ (la plante) flax

(après du)

culture du lin flax growing

2/ (le tissu) linen

(après de/du)

chemise de lin linen shirt

tissage du lin linen weaving

toile de lin linen cloth
linceau (n m) cf linçoir
linçoir (n m) (dans un plancher, chevêtre placé contre le mur) trimmer joist
linge (n m) linen

(après à)

armoire à linge linen closet
lingerie (n f) (la pièce) linen room
linteau (n m) 1/ (de baie) lintel

entrée pourvue d'un linteau lintelled entrance

linteau avant outer lintel

linteau cintré arched lintel

linteau double double lintel

linteau droit straight lintel

linteau extérieur outer lintel

linteau filant (couvrant une porte et une fenêtre) continuous

lintel

linteau intérieur inner lintel

(après de)

pierre de linteau lintel stone

2/ (de cheminée) chimney bar
lire (v) (tr) to read (read, read)

lire de travers une inscription to misread an inscription
lissage (n m) (d'un enduit) smoothing
lisse (a) [joint] flush

joint lisse flush joint
lisser (v) (tr) to smooth
lisseuse (n f) (selon le cas) smoothing trowel, smoothing board
lissoir (n m) jointer
lit (n m) 1/ (pour dormir) bed

décrochement pour le lit (Bretagne) bed outshot

lit à colonnes four-poster bed

lit à quenouilles (selon le cas) two-posted bed, four-posted

bed

lit clos box bed, covered bed, curtained bed

lit d’ange angel bed

2/ (couche de mortier, etc.) bed

lit de mortier de chaux bed of lime mortar

3/ (de carrière, de pose) bed, bedding, face

lit d'attente upper bed, top face

lit de carrière natural bed, natural bedding

placer une pierre sur son lit de carrière to place a stone

on its bedding

lit de pose lower bed, bottom face

(après de)

joint de lit bed joint, coursing joint, horizontal joint
liteau (n m) slate batten, tile batten, slate lath, slate batten
liteaunage (n m) cf litonnage
litelage (n m) cf litonnage
litière (n f) litter, bedding for animals

servir de litière pour le bétail to be used for bedding for

livestock
lithique (a) (qualifiant des ouvrages en pierre sèche) stone-built, drystone, lithic

paysages lithiques stone-built landscapes

vestiges lithiques drystone vestiges
litonnage (n m) 1/ (= mise en place des liteaux) battening, lathing

2/ (= ensemble des liteaux d’un toit) battens (pl), laths (pl)
litre (n f) A band painted round the walls of a church, under the eaves.

litre funéraire funeral dark band
livre (n m) book

livre d’images picture book

ferme sortie tout droit d’un livre d’images picture-book

farm
local(e) (a) local, community (mod.)

ardoise locale local slate

(un) artisanat local (a) cottage craft industry

érudit local local historian

musée local community museum
local (n m) (pl locaux) room, premises (pl), quarters (pl)

local d'habitation dwelling

locaux d'exploitation agricultural quarters

locaux fonctionnels functional premises

locaux professionnels professional premises
localement (adv) locally, on the spot

briques produites localement locally fired bricks

pierre extraite localement locally quarried stone, stone

quarried on the spot
localisation (n f) location, siting

(après de)

plan de localisation map of the area
localisé(e) (pp) localized

diffusion localisée localized distribution
localité (n f) (village, ville, etc.) locality

petite localité small town
locataire (n m) tenant
location (n f) 1/ (donnée) leasing

2/ (prise) renting
locature (n f) (Orléanais, Sologne, Berry) The house of the locaturier. A low, one-room house, flanked at one end by a byre and at the other by a bread oven set against the gable fireplace inside.
locaturier (n m) (Orléanais, Sologne, Berry) A labourer tied to an agricultural estate and living in a nearby hamlet or village.
locaux (n m pl) cf local (n)
lochenn (n f) An impermanent outbuilding in Brittany. Also spelt lokenn.
lœss (n m) Unstratified superficial deposit of loam.
loge (n f) (Touraine, Berry) Wood-and-thatch cart shed.
loge (n f) hut, shed

loge à charrettes cart shed

loge à porcs pigsty

loge à sol encaissé (Bretagne) sunken-floored hut

loge de sabotier clogmaker’s hut

loge d’habitation hut used as a dwelling place

loge pour fendre les bûches (Dordogne) shed for splitting

logs

loge végétale vegetable hut
logeable (a) fit for lodging, lodgeable

rendre une maison logeable to render a house lodgeable

comble logeable lodgeable attic
logement (n m) 1/ (le logement) housing, accommodation

(le) logement des animaux accommodation for animals

(le) logement rural rural housing

2/ (un logement) lodging, house, quarters (pl), (de quoi se loger) accommodation (sg)

logement de fonction staff accommodation

logement de gardien caretaker's house
loger (v) (tr) to accommodate
logette (n f) small hut, small shed
loggia (n f) loggia
logis (n m) lodging, dwelling

(le) logis du fermier (the) tenant's lodging

(le) logis du propriétaire (the) owner's lodging

vieux logis old dwelling

(après de)

corps de logis main part of a dwelling
logis (n m) (Centre-ouest de la France) manor-house
logis-porche (n m) Entrance building of a castle, often with residential accommodation (= gatehouse).
long(ue) (a) long, lengthwise

maison longue lengthwise house

mur de long pan long wall
long (adj subst m)

(après en)

pierre posée en long stone laid lengthwise
longère (n f) The lengthwise house. Once the house of the small peasant and the small craftsman, especially in Western France. It is a narrow house, extending lengthwise (i.e. in the direction of the roof ridge).
longitudinal(e) (a) longitudinal, lengthwise

contreventement longitudinal straight bracing

coupe longitudinale longitudinal section

pièce (de charpente) longitudinale longitudinal member

section longitudinale longitudinal section
longitudinalement (adv) longitudinally
longrine (n f) sleeper plate, (de fondation) sill plate
longueur (n f) length

galerie faisant toute la longueur de la maison gallery

running the length of the house

(après en)

maison en longueur lengthwise-extending house
lopin (n m) landholding, plot

petit lopin small landholding
loquet (n m) catch, latch
loqueteau (n m) door catch
lorio (n m) A recessed porch in the Labourdine etche.
lorrain(e) (a) Lorraine (mod.)

maison lorraine Lorraine house (jarg. immo.)
Lorraine (la) (n pr f) Lorraine (= the departments of Meuse, Moselle, Meurthe-et-Moselle and Vosges)

(la) Lorraine romane Romance Lorraine
losange (n m) lozenge

losange barré de la croix de Saint André lozenge barred by the cross of Saint Andrew

losanges découpés dans les volets lozenge shapes cut out

of shutters
lotissement (n m) building plot, housing development, housing estate
loubite (n f) (Touraine) Small vineyard house.
louer (v) (tr) 1/ (donner en location) to let (out), to lease, to hire (out)

louer sa terre to let one's land out to a tenant

louer ses bras to hire out one's arms

2/ (prendre en location) to rent

louer des terres to rent land
loyer (n m) rent
Luberon (le) (n pr m) (the) Luberon (= a range of mountains between Cavaillon in the department of Vaucluse and Manosque in the department of Alpes-de-Haute-Provence)

(après du)

(la) région du Luberon (the) Luberon region
lucarne (n f) dormer window, attic window, skylight

lucarne à la capucine hipped dormer

lucarne à la flamande dormer window in the Flemish

style, Flemish-style dormer window

lucarne à la Mansart dormer segmental pediment,

Mansard dormer

lucarne fenière hay window

lucarne gerbière dormer window for lifting sheaves into

the attic

lucarne jacobine dormer with triangular pediment

lucarne normande dormer with projecting half-hipped

roof

lucarne pendante gabled dormer with window below the

eaves, partial dormer

lucarne rampante dormer with sloping roof

lucarne retroussée shed dormer

(après de)

entourage de lucarne dormer window surround

fronton de lucarne dormer pediment
lucarne-porte (n f) (région du Centre) Combined dormer window and loft entrance with a fixed external ladder.
lunaison (n f) lunar month

bois coupé en respectant la lunaison timber cut according

to the proper phase of the moon
Lune/lune (la) (n pr f) (the) Moon/moon

en lune descendante in the waning moon, by/during a

waning moon, while the moon is waning

[bois] être coupé en lune descendante [timber] to be

felled by a waning moon

en lune jeune in the young moon

en lune montante in the waxing moon, by/during a

waxing moon, while the moon is waxing

(après de la)

en lune vieille in the old moon

bois coupés en lune vieille timbers cut in the old moon

(les) phases de la Lune (the) phases of the Moon

[couvreur] observer la phase descendante de la Lune pour

couper des genêts [thatcher] to keep the waning phase of

the moon when cutting green broom
lumineux/-euse (a) [pièce] light-filled (ac)

pièce lumineuse light-filled room
luxueux/-euse (a) luxurious
luxueusement (adv) luxuriously

luxueusement décoré luxuriously decorated
Lyonnais (le) (n pr m) Lyonnais (= a region comprising most of the departments of Rhône, Loire and Ain)

(après du)

(les) Monts du Lyonnais (the) Lyonnais Mountains

I
1   2   3   4

similaire:

Avant-propos iconAvant Propos

Avant-propos iconAvant-propos

Avant-propos iconAvant-propos

Avant-propos iconAvant-propos : présentation du livre

Avant-propos iconAvant-propos
...

Avant-propos iconAvant-propos
«Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.» (Guy Debord, La Société du spectacle, 1967)

Avant-propos iconAvant propos aux Neuvièmes Rencontres de La Durance
«autres» dans l’histoire enseignée ? Par Dominique Santelli et Daniel Gilbert, professeurs

Avant-propos iconAvant-propos Où l’auteur de ce singulier ouvrage raconte au lecteur...

Avant-propos iconThèse de doctorat d’Etat, Université Toulouse1-sciences sociales,...
«Une enquête sur la langue au xixe siècle en Tarn-et-Garonne. Dis-moi comment tu parles, je te dirai qui tu es.», Avant-propos, pp....

Avant-propos iconAvant-propos. Boisguilbert : un précurseur oublié 1
«Dans le cadre des relations d’échange, les rapaces que sont les hommes sont obligés de se conduire de façon raisonnable». Alors...






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
h.20-bal.com